Inhalt 3. Band

Die Poesie des hl. Johannes vom Kreuz

für Singstimme und Tasteninstrument

Übersetzung und Vertonung: Bernhard Rövenstrunck

Die Romanzen

En el principio moraba - Im Anfang wohnte das Wort
En aquel amor immenso - In der unermesslichen Liebe
Una esposa que te ame - Eine Erkorene, die dich liebt
-Hágase, pues- dijo del padre - “Es werde”, sagte der VATER
Con esta buena esperanza - Mit guter Hoffnung
En aquestos y otros ruegos - Bei solchen und anderen Bitten
Ya que el tiempo era llegado - Als die Zeit war gekommen
Entonces llamó a un arcangel - Er rief dann den Erzengel
Ya que el tiempo era llegado - Als nun die Zeit war gekommen

Encima de los corrientes - Dort über strömenden Wassern


Die Dichtungen

Cántico espiritual
“Adónde te escondiste” - “Wo hältst du nur versteckt dich”
Qué bien sé yo la fonte - Wie gut kenn ich die Quelle
En una noche oscure - In einer dunklen Nacht
Un pastorcico - Ein kleiner Hirte
Oh llama de amor viva - Lebend´ge Liebesflamme


Die Dichtungen nach Coplas

Vivo sin vivir en mi - Ich lebe, doch nicht in mir
Entréme donde no supe - Ich wußte nicht, wo ich eintrat
Tras de un amoroso lance - Nach einem verliebten Werben
Sin arrimo y con arrimo - Ohne Schutz und im Geschütztsein
Por toda la hermosura - Und all der Schönheit wegen


Kurzzeilen

Del Verbo divino - Vom göttlichen Wort (Weihnachten)
Olvido de lo criado - Geschaffnes vergiß hienieden

Verse aus: Subida del Monte Carmelo (Erhebung des Karmelbergs) 1. Buch, 13, 11-13
26. Oración de alma enamorada (dichos de luz y amor)
     Gebet der verliebten Seele (Wahrsprüche von Licht und Liebe)                                                                           

Gesungne Verbannung - Verbannte Gesänge

Nachwort

 

Partiturbeispiel

 

zurück